I'm hoping someone can help me translate this to burmese.
1) "for family" or "for my family"
2) "for myself"
I'd also like to know how punctuation is represented in burmese -specifically semicolons and periods. When I use Google translate, the translation seems to change when I add the semicolon.
Basically, I want an exact translation of this:
If meaning/context is needed, this is what I'm trying to convey: "I did it for my family; now I'm doing it for myself."
Any help would be appreciated